Busca:   en:
Inicio > Revista

Proyecto niñez y biodiversidad integrar la sabiduría local en el currículo formal. (Parte III)

El papel de los niños en la recuperación de la biodiversidad es claramente visible, tanto en los campos de la escuela como en la chacra familiar.
Chacra escolar y comunal.

En la escuela hacemos participar a los niños en actividades prácticas. Cada escuela tiene sus propios campos (chacras) donde los niños cultivan una gran diversidad de cultivos. Los ninos participan en las siembras, los aporques, barbechos, cosechas, y el almanecimiento de los productos. Regularmente, hacemos visitas a las familias de nuestros alumnos y tomamos parte en las diferentes actividades agrícolas de sus comunidades, incluso las fiestas de carnavales, los ritos de siembra y otras actividades rituales en su comunidad.

Juntos con los padres de familia (participan ellos?) celebramos reuniones mensuales para elaborar el material de enseñanza y evaluar las actividades de la escuela. También evaluamos nuestras actividades para comprobar si estas apoyan la cultura local y contribuyen a su desarrollo, reconociendo la pluralidad de tradiciones y aportando a un acercamiento equilibrado entre la "modernidad" y las tradiciones andinas.

Intercambio de experiencias.

Al lado de las actividades en las chacras, se realizan jornadas de reflección en la escuela y viajes de intercambio de experiencia a otras comunidades, tanto a nivel local, como a nivel regional e internacional. Son espacios de conversación, que tienen por finalidad recordar, aprender fortalecer y recrear la sabiduría de la cosmovisión andina entre los visitantes y visitados. Participan niños y niñas, docentes, miembros y autoridades comunales. Estas visitas incluye actividades como intercambio de semillas, y recuperación de las comidas en función al calendario productivo.

Hemos llegado a la conclusión que estas actividades de intercambio han cambiado las actitudes de los maestros. Durante las visitas locales de intercambio, todos los participantes se comunican bien entre sí, hacen amistades y los conocimientos se intercambian libremente, mientras vamos redescubriendo, aprendiendo y recordando lo que nuestros abuelos hacían.

Los niños también llevan a cabo pequeños proyectos culturales, y trabajan con tejidos, cerámica, música, danza y preparación de comidas. Durante estas actividades, los abuelos y los padres de familia asumen con frecuencia el rol del maestro oficial de la escuela, participando el maestro como un alumno más. La finalidad es recuperar la tecnología andina junto a sus implicancias culturales y axiológicas.(que significa?)

Capacitación docente.

Al principio las actitudes y los prejuicios de los maestros eran un obstáculo serio para establecer escuelas que incorporen el saber local. Por esto el proyecto incluye actividades que propician relaciones nuevas y creativas dentro de la escuela. Tratamos de desarrollar actitudes que sean abiertas y ayudan a construir la educación sobre la base de los conocimientos que los niños traen consigo de sus hogares. Nosotros tratamos que los maestros comprendan y apoyen el conocimiento agro-céntrico de las comunidades, para que sean ellos quienes establezcan un ambiente intercultural en la escuela. Esto puede ser difícil porque muchos maestros tienen poco respeto por el conocimiento tradicional y lo ven inferior al conocimiento 'moderno'.

Como explica un maestro: En nuestra propia infancia, nosotros éramos parte de una comunidad y nuestros abuelos nos enseñaron a vivir en concordancia con sus valores. No obstante, el sistema educativo nos desarraigó poco a poco, fueron introducidos prejuicios, y paulatinamente aprendimos a rechazar nuestra propia lengua y nuestra propia cultura.Ahora hemos empezado a reflexionar sobre estas cosas de nuestra propia infancia y a valorar nuestras experiencias más tempranas, no sólo para nosotros mismos sino también para nuestra sociedad. Sentimos que ahora podemos contribuir a mantener la riqueza de nuestras tradiciones culturales, estimulando el respeto y comprensión de la biodiversidad que la sustenta.


Educación intercultural y bilingüe

El revertir la tendencia de 'desarraigo cultural' en la educación formal no es fácil. Por un lado, por que las comunidades rurales del ande fueron y siguen siendo tradiciónes orales. De allí se ha encontrado una barrera para alfabetizar e imponer una cultura escrita. Luego, la falta de textos de consulta básica para docentes referente a la cosmovisión andina. Por estas razones, el enriquecimiento curricular con incorporación del saber local requiere de mayor tiempo y esfuerzo del docente.

Hasta ahora los resultados han sido promisorios. El papel de los niños en la recuperación de la biodiversidad es claramente visible, tanto en los campos de la escuela como en la chacra familiar. Los padres están orgullosos de haber sido invitados como maestros por las escuelas, y cada vez más se acercan a pedirnos que se enseñen cursos relacionados tanto con la vida rural como con la vida en la ciudad. Nos manifiestan que están de acuerdo con nuestro enfoque, porque fomenta en sus hijos el respeto al conocimiento tradicional, la cultura y la manera de vivir de sus padres.

Los maestros -tanto hombres como mujeres- han reorientado su práctica profesional. Muchos de ellos habían roto sus lazos con su propia cultura y han encontrado que este proyecto les ha permitido redescubrir y apreciar el valor de sus propias raíces. Muchos docentes y sus familias han cambiado de actitud y forma de vida, primando el cariño y el respeto no sólo entre personas sino también con la "pachamama" o madre tierra.

La Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural (DINEBI) del Ministerio de Educación, tambien ha mostrado interés en nuestro proyecto. Algunas actividades, tales como el intercambio de experiencias y semillas, han sido promovidas por la DINEBI. Así mismo, algunos textos resultados de investigación, como 'El ciclo productivo ritual andino y su relación con el periodo escolar en las comunidades de K'arhui y Wit'u', y 'Los saberes de nuestra comunidad' han sido publicados con el apoyo económico de la DINEBI.
Gastos de envío
G R A T I S
Envíos España península para pedidos superiores a 49,90 euros (más iva) (condiciones)

Compartir en:

compartir FaceBook

Síguenos en: Síguenos en Twiter | Síguenos en Facebook | Instagram | pinterest

Enlaces rápidos a temas de interés

BOLETÍN

RSS | XHTML | CSS
Mapa Web | Registro | Contacta
© Majo Producciones 2001-2021 - Prohibida la reproducción parcial o total de la información mostrada